Right which is fine, but usually requires context clues to determine which and a story with multiple people can get real convoluted real quick. Maybe we should come up with some new terms, it’s our language we can do whatever we want
In my experience people react poorly to the accommodation ask of neopronouns. A lot of people will treat you as though you are childish, insane or you grew a second head. Outside the community or publication world neopronouns don’t see much action.
You can use it as a gender-neutral way to replace he/she, it still represents a single person, as opposed to plural they. Context is required to determine whom it represents.
Singular, “they” has not been taught widely to foreign learners (maybe not to native either?). I just recently learned about it myself from LGBT support content despite practicing since childhood, I never heard about it during my English lessons.
So yes indeed, many English speakers don’t know about singular they.
it would be used in the same way french uses vous (which can both mean they, or when speaking to someone formally (opposite from informal, which only happens when you know the person/are buddies with)). Using they, especially if you dont know them first hand, leaves ambiguity on the table since youre not making assumptions.
How does that differ from plural they?
the same way singular “you” differs from plural “you”
Right which is fine, but usually requires context clues to determine which and a story with multiple people can get real convoluted real quick. Maybe we should come up with some new terms, it’s our language we can do whatever we want
Thev
In my experience people react poorly to the accommodation ask of neopronouns. A lot of people will treat you as though you are childish, insane or you grew a second head. Outside the community or publication world neopronouns don’t see much action.
You can use it as a gender-neutral way to replace he/she, it still represents a single person, as opposed to plural they. Context is required to determine whom it represents.
English dropped “thou” a while back…
You don’t know the definition of singular?
Singular, “they” has not been taught widely to foreign learners (maybe not to native either?). I just recently learned about it myself from LGBT support content despite practicing since childhood, I never heard about it during my English lessons.
So yes indeed, many English speakers don’t know about singular they.
Look at their post history and other comments in this thread. That question wasn’t being asked in good faith.
I see, though, a little bit of information may help him or other readers.
it would be used in the same way french uses vous (which can both mean they, or when speaking to someone formally (opposite from informal, which only happens when you know the person/are buddies with)). Using they, especially if you dont know them first hand, leaves ambiguity on the table since youre not making assumptions.