This is a bigger culture shock than the metric vs imperial system to me. - eviltoast
  • Valmond@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    2 months ago

    Rez-de-chaussée is the ground floor in France. Go one level up and you’re on premier étage, a.k.a first floor.

    In sweden första våningen, a.k.a first floor, is the entry level of the building.

      • thebestaquaman@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        2 months ago

        I mentioned elsewhere that some stuff is lost in translation here: In Norwegian we don’t say “I’m on the first floor”, we either say “I’m in the first storey” or “I’m on the ground-level”. For subsequent floors we use “I’m in X storey”. I don’t know how this works in other languages, but it would be strange if Norwegian was the only language where we use the storey to specify where something is, rather than the floor (i.e. using “in” rather than “on”).