Why Is English Awash in Sailors' Jargon? | Otherwords - eviltoast
  • acosmichippo@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    9
    ·
    edit-2
    3 months ago

    is this unique to English? I imagine other colonial/naval languages have lots of sailor jargon too. Even in this video they mentioned a few of ours came from Dutch and French.

    • randomname01@feddit.nl
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      edit-2
      3 months ago

      There are a bunch of expressions in Dutch, some even overlapping with English (like all hands on deck/alle hens aan dek). I could think of five to ten off the top of my head, so I imagine there are a lot more that aren’t as obvious.

      • MintyFresh@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        3 months ago

        I’d love to hear a few more! I came across some Frisian media once. It wasn’t mutually intelligible with English, but it seemed close. I could understand some fragments and meaning, much like the native English speaker could pick up some stuff from romance languages. It’s so weird to see how languages bump up and into(out of?) each other.

        • randomname01@feddit.nl
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          3 months ago

          Frisian is an entirely different beast, and even speaking Dutch doesn’t help you that much to make sense of it.