Japanese publishers, including Shueisha and Shogakukan, have invested $4.9 million in Mantra, a startup leveraging AI to accelerate manga translation.
I don’t read many mangas, so I don’t know how good or bad the translations are, but I thought the news was interesting at least.
For those that are interested in a different perspective on this, not of the publishers, but the translators, Anime Herald actually interviewed several professional translators about this topic. I made a post about it here with some discussion as well.
It’s a good read and the translators are realistic about what is coming:
However, at the same time, the companies making use of it are too optimistic about its current capabilities:
IDK, but the anti-GMO movement managed to mostly put back a genie into its bottle. We just need to fight harder.
AI translation has gotten extremely good. It even replaces the text into English in nearly the same style/font!
I actually used my translator on my phone to read a Japanese manga when I was traveling. It needed another level of human revision, but I was able to get most of the story.
If you where reading manga with a translator app why not go with a scanlation release instead
If you want to read manga in Japanese then I suggest learning Japanese