Quelles formes non genrées/inclusives utilisez vous ? - eviltoast

J’avoue, je suis un vieux con, donc je trouve les points médians un peu lourd

Cher.e.s. Ami.e.s je vous invites à dinner dans mon château au bord du Lac, dites moi si vous ammenez vos conjoint.e.s

Il y a quelques temps j’avais vu une vidéo de scilabus qui conseillait plutôt de faire des choses commes les

J’organise un dinner dans mon château au bord du lac, les personnes intéressées sont priées de me prévenir, et de m’indiquer si elles souhaites ammener leur partenaires

On reste non genrée, mais beaucoup plus léger.

Avez vous une liste d’expression “neutre” genre, les personnes par exemple

  • Jakylla@jlai.lu
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    4
    ·
    10 months ago

    Je suis de la vieille école, j’utilise les formes parenthésées (Cher(e)s ami(e)s, je vous invite à diner dans mon château au bord du Lac, dites moi si vous amenez vos conjoint(e)s), je la trouve personnellement plus simple (même si je sais lire les écritures avec les points médians et que je ne râle pas quand je les vois)

    Je tente de neutraliser au maximum tous mes discours (pas de “Monsieur” ni “Madame”; utilisation de dénominations qui ne visent pas une personne ou un groupe, mais un concept ou des mots qui ne changent pas au masculin ou féminin (genre pas de “chers Amis” car c’est pas neutre)), par exemple en utilisant le mot “personne” (qui impose la suite au féminin quelque-soit le genre de la personne de qui je parle) comme tu le dis. D’ailleurs je fais ça même pour parler de moi; c’est presque devenu un jeu de tenter de masquer mon genre en supprimant tous les marqueurs de féminin/masculin des phrases à la 1eP. Et puis ça m’entraîne pour d’autres situations

    J’utilise aussi parfois les formes neutralisées des noms de métiers ou quoi, par exemples en utilisant les formes en “-aires” (Utilisateur / Utilisatrice => Utilisataire), mais j’évite de faire ça dans des contextes où je ne connais pas les gens en face ou s’ils sont pas ouverts à ce genre de choses (genre au boulot ou quoi).
    Je trouve que la forme en -aire passe bien à l’oral par contre, la personne qui connait pas pourrait croire qu’on a juste raté une voyelle et ne râlera pas (et comprendra très bien en fonction du contexte).

    Effet de bord de tout ça c’est que mes discours sont un peu plus impersonnels qu’avant (c’est certainement une sorte d’erreur de ma part, mais c’est le cas); j’utilise rarement la seconde personne (qui est difficile à neutraliser en genre), et évite de nommer des personnes (car après chaque nom, il doit y avoir une tournure pour pas que la suite soit genrée en conséquence).

    • just_chill@jlai.luM
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      3
      ·
      10 months ago

      D’accord avec les fin en -aires. En plus ca laisse la possibilité de genrer si on est sûr de soi ou que c’est utile dans la conversation.

      • CommationCerebrole@jlai.lu
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        3
        ·
        10 months ago

        Alors la première fois que je suis tombé sur cette forme j’ai un peu buggé, j’avais pas compris que c’est une écriture inclusive. C’était dans la FAQ de jlailu, y avait “administrataire”, “modérataire” je savais pas trop si c’était du jargon de fediverse que je connaissais pas.

        • Jakylla@jlai.lu
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          3
          ·
          10 months ago

          Oui c’est pas très commun, je suis bien d’accord; mais j’aime bien, donc je l’utilise et j’explique à ceux qui me posent la question, et jusqu’à maintenant on m’a jamais emmerdé avec ça (semblerait que les gens ne considèrent pas ça comme de “l’écriture inclusive” au même titre que le point médian, iel etc…, je saurai pas dire pourquoi)

          • CommationCerebrole@jlai.lu
            link
            fedilink
            Français
            arrow-up
            4
            ·
            10 months ago

            Je crois que pour beaucoup de gens, écriture inclusive = point médian, sans savoir que par exemple le e entre parenthèses que tout le monde utilise fait partie des écritures inclusives.

            • Gantdlu@jlai.lu
              link
              fedilink
              Français
              arrow-up
              2
              ·
              edit-2
              10 months ago

              Je crois que pour beaucoup de gens, écriture inclusive = point médian.

              Oui ou des néologisme comme “Auteurices”.

              J’ai donc été surpris d’apprendre qu’il existait déjà plusieurs forme d’écriture inclusives et que je les utilisais déjà. Pour citer un commentaire de ce fil.

              • Auteurices (un néologisme)
              • Auteurs et autrices (une liste)
              • Autrices et auteurs (oui, on a aussi le doit de mettre le féminin d’abord)
              • Auteur·ice·s (point médian)
              • Les artistes des belles lettres (utilisation d’un épicène) ou “les personnes qui” je suppose

              Après savoir cela me fait encore moins aimer ces néologismes !
              En effet je trouve qu’on a là la même réaction que nos chers politiques qui nous sortent des nouvelles lois à chaque évenement alors qu’il faudrait déjà que celles qui existent soit appliquées. Pour le côté informatique on aussi https://xkcd.com/927/.

        • just_chill@jlai.luM
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          2
          ·
          10 months ago

          C’est comme tout il y a un temps d’apprentissage. J’ai aussi découvert “toustes” récemment.
          Du coup pour toi c’était facile de comprendre le sens du texte?

          • CommationCerebrole@jlai.lu
            link
            fedilink
            Français
            arrow-up
            1
            ·
            10 months ago

            Le sens du guide en général tu veux dire ? Moi je cherchais surtout des explications sur le fonctionnement du fediverse, car c’était un concept nouveau pour moi. Ce qui avait marqué était clair, mais je me souviens être resté un peu sur ma faim, j’aurai voulu avoir plus de détail.

            • just_chill@jlai.luM
              link
              fedilink
              Français
              arrow-up
              2
              ·
              10 months ago

              Je me suis mal exprimé, mais merci pour ton retour là dessus quand même! Je vais voir si on peut modifier quelques trucs.
              Quand tu rencontre des formes nouvelles comme “utilisataires” est-ce que ça t’empêche de comprendre le sens tu texte? Est ce que tu es obligé de relire la phrase plusieurs fois?

              • CommationCerebrole@jlai.lu
                link
                fedilink
                Français
                arrow-up
                2
                ·
                10 months ago

                Alors cette fois là oui, en tout cas ça m’a pris beaucoup plus de temps pour le comprendre. Faut dire que j’avais jamais vu cette forme avant et que c’était au milieu d’un lexique sur Lemmy et le fediverse qui était également nouveau pour moi. Mais si je la rencontre de nouveau j’aurai sûrement plus autant de mal.

                • just_chill@jlai.luM
                  link
                  fedilink
                  Français
                  arrow-up
                  2
                  ·
                  10 months ago

                  Merci pour ton retour ! C’est difficile de juger ce qui est difficile à comprendre de ce qui demande juste un peu d’habitude.

              • Gantdlu@jlai.lu
                link
                fedilink
                Français
                arrow-up
                2
                ·
                edit-2
                10 months ago

                Est ce que tu es obligé de relire la phrase plusieurs fois?

                Oui

                Quand tu rencontre des formes nouvelles comme “utilisataires” est-ce que ça t’empêche de comprendre le sens tu texte?

                Non après avoir relus plusieurs fois la phrase. Mais pour le coups c’est la même chose avec une faute de français.

                Pour le reste voir ce que j’ai indiqué plus haut (ici) et dans le fil que je cite. La qualité des autres fil de commantaire du journal varient on va dire !

                • just_chill@jlai.luM
                  link
                  fedilink
                  Français
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  10 months ago

                  Merci pour le retour ! Ca aide à choisir la “meilleure” version inclusive, pour garder un équilibre entre lisibilité et perfection.