Nuovo eIDAS, ecco cosa cambierà con l’accordo sull’identità digitale europea - eviltoast
  • Zughy@livellosegreto.it
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    @alebaffa @informapirata @informatica questa storia dei termini tecnici è un po’ una cavolata se ci pensi :P abbiamo tantissimi termini tecnici in italiano che sono, per l’appunto, in italiano, perché qualcunə li ha tradotti tanto tempo fa. A mio avviso l’inglese dovrebbe limitarsi a lingua franca (un ponte tra persone che non condividono una lingua comune), non a opacizzare una lingua - che poi non succede solo coi termini tecnici

    (Itanglese non l’ho inventato io ahahah)