What irritates you the most with your own language? - eviltoast

Mine is people who separate words when they write. I’m Norwegian, and we can string together words indefinetly to make a new word. The never ending word may not make any sense, but it is gramatically correct

Still, people write words the wrong way by separating them.

Examples:

  • “Ananas ringer” means “the pineapple is calling” when written the wrong way. The correct way is “ananasringer” and it means “pineapple rings” (from a tin).

  • “Prinsesse pult i vinkel” means “a princess fucked at an angle”. The correct way to write it is “prinsessepult i vinkel”, and it means “an angeled princess desk” (a desk for children, obviously)

  • “Koke bøker” means “to cook books”. The correct way is “kokebøker” and means “cookbooks”

I see these kinds of mistakes everywhere!

  • CurlyMoustache@lemmy.worldOP
    link
    fedilink
    arrow-up
    20
    arrow-down
    2
    ·
    1 year ago

    Norwegian is easier. If you see a vacant seat, you don’t use it because sitting next to some one is what psychopaths do. You’re not a psychopath, are you?

    • Psythik@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      1 year ago

      In these situations, when people say “take that seat”, they usually mean it literally. As in take the seat with them and use it at the table they actually want to sit at.