Why You Can't Currently Download Ubuntu 23.10 - eviltoast

If you’re confused why you can’t currently download Ubuntu 23.10 despite the fact it’s been released (and blogs like mine are telling you it’s out) there is a reason.

[From Twitter]: “We have identified hate speech from a malicious contributor in some of our translations submitted as part of a third party tool outside of the Ubuntu Archive. The Ubuntu 23.10 image has been taken down and a new version will be available once the correct translations have been restored.”

Now, I’m not 100% certain but from poking around the Ubuntu Desktop Installer GitHub — I know, I’m nosey — appears to have been (sadly) the Ukrainian translation file that was hijacked. I ran the text through a translator and …Honestly, I wish I hadn’t.

It’s a broad range of offensive sentences touching on politics, sexuality, and current events. Though shocking, none of it is particularly coherent in scope. It seems to be written to be provocative for provocations sake – the sort of stuff people post on X to farm likes from far-right bots.

  • lloram239@feddit.de
    link
    fedilink
    arrow-up
    15
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Quite hard. We had Open Source’ish LLMs for only around six months, if they are even up to the task of verifying a translation is another issue and if they are up to Debian’s Open Source guidelines yet another. This is obviously going to be the long term solution, but the tech for that has simply not been around for very long.

    And of course once you have translation tools good enough for the task, you might just skip the human translator altogether and just use machine translations.

    • Azzu@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      13
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      1 year ago

      I more meant that if something contains “fucking kill all ukrainians and trans people”, which it sounds like this was something like that, that should be possible to see even with bad translation tools.

      • duncesplayed@lemmy.one
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        5
        ·
        1 year ago

        It wasn’t, by the way. Though it could have been flagged by the dumbest of online translators (or even anyone who could read Cyrillic, since some of it uses English loanwords, like “sex” and “gay”). It should never have made it in release, but I disagree with categorizing it as “hate speech”. I feel comfortable posting it here, even though it’s pretty crude and #3 in particular is very vulgar. If anyone’s curious, here are the Google Translate translations of the vandalized parts (except for one of them, fullInstallationSubtitle, which I think is too offensive to be repeated here. It references the Israel-Palestine war):

        Suck dicks in this {DISTRO}
        Your pants aren’t off yet
        .
        Classic gay sex
        Only the bare essentials, circumcised beards and Jewish pornography.
        Warning: This feature is not supported by your synagogue and cannot support updates to future versions of the Podor system. Please, take off your pants already.
        It’s not that difficult, just take and take off your pants
        Experimental encryption of the ancient Hebrew language
        Complete infection with syphilis
        Turn off RST, spread your buttocks, and continue
        Everything is a hook
        You left with your pin point
        Too much grease on the primary socket
        Leave unwashed
        The mount point should start with removing the pants "/"

        • Azzu@lemm.ee
          link
          fedilink
          arrow-up
          5
          ·
          1 year ago

          I mean yeah, I was speculating. But what you posted also seems easily detectable :D

        • Skelectus@suppo.fi
          link
          fedilink
          arrow-up
          5
          ·
          1 year ago

          That’s a lot of pant removal.

          But anyway, it should be quite possible to automatically screen the translation for something this blatant.